before and thereafter

Add Video to QuickList

Before and Thereafter

03:02

Before and Thereafter
Music/Lyrics: Fan Yan
Vocal/Guitar/Recorder: Old B
Drum midi/Mixing: Chan Wai Fat

Without many hoor Before and Thereafter
Music/Lyrics: Fan Yan
Vocal/Guitar/Recorder: Old B
Drum midi/Mixing: Chan Wai Fat

Without many hoorays applauses ovations
A youth in prime ill spent for the rest of life, only half-fed
And how much worries and sorrows to toss behind the back of ones’ mind
Hand in hand we are today fearing not the fierce road ahead
Able we are to cry out boldly our rights
Arms in arms entwined before and thereafter

Despite losses and gains, our manly friendship never fades
Highest regards to all the hardships you have overcome
One cry resounded by a thousand others: hay ho hay ho
The forgotten soul in me now urges to sing
Labour has changed this harbour
Workers are heroes before and thereafter

廣告

to the bar bending workers

從前以後

從前以後
曲/詞/主唱: 凡人

沒有多少的歡呼聲 掌聲 稱頌
付上的青春只可得到溫飽半生
還有多少的唏噓儘管拋諸腦後
今天你我手牽手 不怕崎嶇前路
能做到 高聲呼喊權利
讓臂彎緊扣 從前以後

共你得失間都肝膽始終不倦
為你已戰勝的艱苦一一喝采
在那一聲呼千聲 唏 呵 唏 呵
發現曾忘懷的心今天催逼我歌
勞動既已改變這個海港
勞動者是主角 從前以

廖偉棠.曹疏影致紮鐵工人的詩

香港基督徒學生運動執行幹事劉劍玲:紮鐵工人的歎息與吶喊 Can you hear the outcry from bar-benders? They are sighing and shouting!

紮鐵工人的歎息與吶喊
                              劉劍玲 
  
 紮鐵工人罷工,進入第十七天。我們走到土瓜灣天光道地盤,聆聽他們的故事。

「紮鐵佬,係好漢;無你地,無繁榮」是聲緩工人的口號,也道出一個現實:沒有建築工人,沒有高樓大廈,人們沒有安居之所,香港也沒有由地產市場帶動的經濟增長。可是在繁榮背後,工人的勞苦沒有得到應有的報酬。

繁榮背後

紮鐵工人佳叔告訴我們,二○○○年他們工作一天八小時有1200元,現在工時增加至八個半甚至九小時,日薪卻減至650元。紮鐵工人過去幾年平均月薪只有萬一至萬三元,相比起十年前每月最少賺三萬,實在是天壤之別。二○○三至○四年,紮鐵工人更被減薪四次。沙士時期要共度時艱,工人們都願意同舟共濟。如今經濟被指是廿年來最好的一年,但薪金卻沒有調整。

傳媒報道指他們現在日薪有850元,每月可賺二萬是誤導大眾的,因為他們分為散工和長散兩種:散工的日薪可有850元,但開工日子非常不穩定,經常是趕貨才工作幾天;長散的日薪只有650元,開工日子雖比散工穩定一點,但做完這個項目,何時再有工做也沒有保證。如此不穩定而微薄的收入,在心理和經濟方面對紮鐵工人和他們的家人均帶來極大壓力。繁榮的果實,基層工人又分享到什麼?

跟進,直到永遠

除了薪金的問題外,紮鐵工人還面對很多不公義的對待。拖欠薪金已是家常便飯的事情,佳叔最嚴重的一次試過被拖欠三個月薪金。找勞工處嗎?文生說:「跟進緊,你打電話去問,永遠都話跟緊,永遠都係跟進緊」。強積金設立的原意是保障打工仔的退休生活,對紮鐵工人來說卻是災難,原本應該由僱主付的供款,卻要工人全數支付,結果人工又少60大元。找積金局嗎?文生說:「職員叫我俾個機會老闆喎,D(一個加強語氣的助語詞)~~」。俾機會老闆,咁邊個俾機會打工仔?

阿媽陪埋返工

談到這裡,文先生指著旁邊的尼泊爾籍工人,說:「佢地仲慘,日日阿媽陪埋返工」。由於種族歧視,少數族裔工人的情況更慘,日薪只有450至500元,又由於語言溝通的障礙,動不動就被判頭「問候母親」,還試過因此大打出手。「真的不應該歧視他們,應該同工同酬」,聽著文生這樣說,心裡不由得佩服,特區政府的思想也沒有他那麼先進,至今仍未能就種族歧視立法。

神的肖像、人的尊嚴,在哪裡?

建造業的各個不同工序中,紮鐵可謂最辛苦的工作,日曬雨淋,鋼鐵動輒重達百斤。「七月份那十幾天真的不想工作,三十幾度熱得要命,汗流浹背,關節位的肌肉都被汗醃被磨損了;回到家中,洗澡吃飯後倒在床上便睡,已經忘了什麼時候睡著」,雖然如此,但為了糊口,文生仍要工作。他有兩個就讀初中的子女,一個月一萬多的收入,租金水電煤子女學費等的開支,只能勉強應付。

紮鐵工人罷工揭露的問題只是冰山一角。除了紮鐵工人外還有多少打工仔受著不平等的對待呢?紮鐵工人的吶喊,不但喊出各行各業打工仔的憤懣,喊出追求尊嚴和公義的呼聲,也喚醒我們對現存不公義制度的反思。工人的勞苦換來的是更具彈性的僱傭關係(如所謂的長散、合約制)、更低的工資(減薪快調整慢)、更長的工時。這些情況,難道只發生在紮鐵工人身上嗎?難道不是你和我共同的經驗?香港作為已發展地區,對工人的保障卻是少之又少,沒有集體談判權,也沒有罷工的保障,更沒有中國大陸也有的最低工資最高工時法例。天國的好消息,對他們對我們又是甚麼?

面對不公義的社會制度,面對香港愈來愈嚴重的貧富懸殊,面對資本家對人的奴役和剝削,教會的角色在哪裡?紮鐵工人帶給信徒的,或許就是一個提醒:教會已經沉默太久了,是時候反思社會的不公義,是時候反思福音的意義,是時候讓人真正的活得有尊嚴,叫那被擄的得釋放,受壓制的得自由。

(作者為香港基督徒學生運動執行幹事)

 (http://www.christiantimes.org.hk,時代論壇時代講場,2007.8.24)

***************************************

Can you hear the outcry from bar-benders? They are sighing and shouting! Bar-benders’ strike has come to the third week. We went to the building site on Tin Kwong Road in To Kwa Wan and collected their stories. ‘Bar benders, Heroes you are; No prosperity without you all.’ This is not only a slogan to support the bar-benders but also the truth. Without builders, there would be no place to live and no growing estate income. It is provoking that in such a prosperous city, bar-benders’ toil and contribution are not recognized and rewarded. Façade of prosperity Kai, the bar bender, told us that, the working condition has deteriorated considerably in the past ten years. The daily wage has decreased from $1200 by 2000 to $650 in the past few years and the working hours have increased by an hour, from 8 hours to 8.5. As a result, their monthly wage has dramatically dropped from $30,000 to around $11500. In 2003 to 2004, bar-benders were coaxed to have their wage cut down four times in order to tide over the struggling time with employers. Yet, the recent recovery of the economy does not seem to pay them back. Their wage remains unadjusted. Some media reported that the daily wage of bar benders was $850 a day and so the monthly wage could reach $20,000. Yet, that is just one side of the story.  The bar-benders are hired on two terms: one is daily labor and the other is long term daily labor. The wage of the former is $850 at most, but the job is unstable and workers are only employed during the peak time. The wage of the later is only $650. Although the job is relatively more stable, the bar-benders may face unemployment after the project has finished. The unstable and meager income has laid tremendous pressure on the bar benders and also their families, both financially and psychologically. Amid their shouts and cries, we have to ask whether the bar-benders, as well as other grass-root citizens, are given a share from the fruit of prosperity.  Helpless hand from the Government  Besides the wage problem, bar benders are also facing many other injustices.  Workers have been inured to the wages paid in arrears. Kai, for his worst experience, have been owed for 3 months. Could they ask the Labor Department for help? The response is always disappointing. ‘Following up.  When you called to check the result, every time they said your case was being followed up,” Mr. Man, another protester, sniffed.  The establishment of MPF (Mandatory Provident Fund), which intends to do good to the workers, has turned into a disaster to bar benders. The provision of fund should be shared by the employers and employees. However, contractors refuse to pay the provision and all the burden is laid on the bar benders. As a consequence, $60 is brutally taken away from their already poor income.  Could they seek help from the MPF Schemes Authority? Mr. Man said that ‘The staff told me to give a chance to the boss, F~~K( A modal particle )’. We give the chance to the boss but then who shows mercy to us? The Dire situation of the ethnic minority  Mr. Man pointed at the Nepalese workers standing besides them, and told us, ‘Their case is even worse. They are slandered and sworn everyday. The racial discrimination has worsened the situation of ethnic minority. Their daily wage has been reduced to $450 to $500 and their dignity has been violently trampled by contractors. They are constantly harassed by the contractors’ fault language and it sometimes leads to severe arguments and even fights. “We shouldn’t look down on them. They should be paid on an equal term and treated fairly!” These words were poured out from a sweating blue-collar. I was wondering what had hindered the Government from establishing the anti-discrimination bill.  The image of God, the dignity of HumansWithout dispute, among the various fields in the construction sector, bar bending is the hardest work. Exposing to boiling sun and pouring rain, bar benders have to cope with bulky iron and heavy steel. ‘The weather in the mid of July is the most unbearable. Over 30 degrees, my back was wet through.  The joints were worn and muscles were abraded. I could hardly stay awake after the dinner and the shower.’ Despite of the hardship, Mr. Man works hard for his family. He has two children studying in secondary school. The salary is barely enough for the basic expenses of the household.   The problems revealed by the strike of bar benders are just tips of an iceberg. Many more workers in other industries are now receiving unfair treatment. The outcry from the bar benders actually echoes the subdued anger of the masses. The worsening working conditions and the widening gap between the rich and the poor have aroused the public’s awareness of the injustice being done on them. Their hard work and perseverance are returned with pay cuts and longer working hours. Do you find bar benders’ situations exceptional? Or is it a prevalent experience well known to and shared by you and me?  The wealth and prosperity of Hong Kong are witnessed by all of us. Yet, how about the lives of the grassroot citizens? Their rights are completely ignored and violated. They are not protected by the labour laws. They have no right of collective bargaining and there is no minimum wage. They are the underprivileged. As Christians, shouldn’t we stand out and give utterance?  What’s God’s will on us in face of social injustice?  Facing with the exploitation of mass labor, deteriorating disparity between the rich and the poor, what is the role of the Church in the society? What the bar benders bring out is a solemn reminder: Church should take side and have his voice heard in the society. What’s your response to the social injustice? Which side are you on? It is a high time to introspect ourselves and act out the Gospel. ‘The Spirit of Lord is upon Me, because He has anointed Me to preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed; To proclaimed the acceptable year of the Lord.’(Luke 4:18-19)  Written by LAU Kim Ling, executive secretary of SCM- HKTranslated by POON Wan Yu, Chairperson of SCM-HK

scm website: http://www.scm.org.hk/

鋼草根, 紥鐵花–紥鐵工友詩文集出版了! bar benders’ book, published!!!

鋼草根 扎鐵花 (2007扎鐵工潮文集)

各位工友及市民

這本詩集雖未及輯錄所有作品,但仍是珍貴的紀錄,

內容除了工友的作品外,還有工友訪問和詩歌評論,

每本定價六十, (所有收益將會繼續撥捐”支援紮鐵工人基金”)

如果你是工友,請你向彩鳳免費索取:96240117

如果你是關心事件的市民, 請你致電我們的發行好拍檔;阿德德書檔的馮先生; 94178344

再一次多謝所有罷工的扎鐵工友!

Dear bar benders and all citizens,

This book could not include all the pieces of poem and writing of the strikers,

still, this is an valuable record.

Besides, we also have some interviews of our strikers and critics of the poem and writing.

HK $60 each (all the income with goes to the “Supporting bar bender fund”)

If you are strikers, dear bar benders, please tell Choi fung to take one freely 96240117

If you are citizens who concern the strike and the workers, please our distribution partner, Mr Fung 9417 8377

Again, all the strikers, our bar benders.

thank you very much !!!!!!!!!

『種情晚會』──與基層工友種情

『種情晚會』──與基層工友種情

香港基督徒學會

誠意邀請你……

與基層工友團結

一曲「扎鐵佬是好漢」唱出扎鐵工人的勇氣和堅持。
工人發起街頭罷工36天,點燃起基層的團結力量、
促使宗教團體為工人的尊嚴祈禱、更為到社會的團結帶來了深遠的啟發。
此刻,就讓我們聚集一起傾講工潮所帶來的意義和迴響。

分享:四眼明、扎鐵標

   王美鳳(佑寧堂傳道人) 、劉劍玲(香港基督徒學生運動)

日期:2007年10月4日(四)

時間:7:30pm

地點:香港基督徒學會(旺角道11號藝旺商業大廈10字樓)

報名:請致電2398-1699